教学视频
知识点
埃米山的月亮歌曲
Li Bai [唐朝]
埃米山(Emei Mountain)的月亮在秋天的一半,阴影进入潘奇安格河(Pingqiang River)。
我晚上出发前往三个峡谷,我想念你看不到你。
【作者个人资料】
Li Bai(701-762)的指挥处是Taibai,他的化名是Qinglian Jushi,也称为“流亡不朽”。他是唐朝的伟大浪漫诗人。后来他被称为“不朽诗歌”,并与杜福一起被称为“小李和杜”。为了将其与其他两位诗人李·香格宁(Li Shangyin)和杜穆(Du Mu)区分开来,即“小李·杜”(Little Li du),杜福(Du Fu)和李·拜(Li Bai)也被称为“大李·杜(Big Li du)”。根据“唐的新书”,李贝是Xingsheng皇帝(Liangwu的Zhao国王)的第九代孙子,与Li Tang Dynasty的国王一样。他开朗而慷慨,喜欢喝酒和写诗,喜欢结交朋友。李·拜(Li Bai)受到黄小子的思想深深影响,他的作品一代又一代。他的诗大多是在他喝醉的时候写的。他的代表作品包括“看卢山的瀑布”,“难以行走”,“难以舒服”,“等待葡萄酒”,“ Mingtang fu”,“ Baidi City的早期出发”,等等。
【笔记】
Emei山:它位于四川埃米山的西南部。
半圆秋天:半独立的秋季月亮,即上新月形的月亮或下新月形月亮。
阴影:月光。
pingqiang:河的名称现在是埃米山东北部的青河河。它起源于Lushan,Sichuan,流过Leshan并合并到Minjiang River。
晚上:今晚。
离开:走吧。
Qingxi:指的是Qingxi Post,位于四川江户的Emei山附近。
三个峡谷:指的是长江河的Qutang峡谷,Wu峡谷和Xiling峡谷,该峡谷现在位于Sichuan和Hubei Provinces的交界处。一个字是指莱顿(Leshan),四川(Sichuan)的litou,bei'e and pingqiang的三个峡谷,而Qingxi河则位于Litou峡谷的上游。
Jun:指埃米山(Mount Emei)中的月球。一个词是指作者的朋友。
下一步:沿着河走。
Yuzhou:今天的重庆区。
【翻译】
在埃米山(Mount Emei)上,半明亮的月亮悬挂在山顶上,月亮在潘奇安格河的透明水面上反射。到了晚上,我从Qingxi出发到三个峡谷。当我到达Yuzhou时,我可以见到您(Emei山上的月亮)。我真的很想你!
【创意背景】
这首诗来自“李·蒂贝(Li Taibai)的完整作品”的第8卷,是李·拜(Li Bai)小时候的作品。 Emei Mount是Shu的一座山,也是Shu的代名词。李·拜(Li Bai)来自舒(Shu),所以埃米山(Mount Emei)的月亮是他家乡的月亮。这首诗是李·拜(Li Bai)第一次离开舒(Shu)时的作品,并在凯尤恩(Kaiyuan)秋季(724)秋季写成。
【欣赏】
这首诗是年轻的李·拜(Li Bai)首次离开舒(Shu)时的作品。它具有清晰的艺术概念,一种简单的语言和一种流畅的音乐。
这首诗从“埃米山的月亮”开始,并指出旅行的季节是在秋天。由于押韵的关系,角色“ Qiu”倒置为句子的末尾。秋天很晴朗,月亮很明亮(金王朝的民歌“四个季节”:“秋月升起”)。 “秋天”一词描述了月光的美丽。它可以很容易地捡起,它自然会给您带来美妙的东西。月亮只有一半的回合,使读者想起了绿色山上美丽的艺术概念,洒满了月亮。 Emei山附近的青年河源自四川县,流向莱桑县,进入明江。第二句“阴影”是指月球阴影。两个动词“ Enter”和“ Flow”形成了连续的谓词,这是一个寓言,月亮阴影反射到河水中并用河水流动。从固定位置观察水中的月球阴影,无论河流如何流动,月亮阴影仍然不动。 “月亮走了,我也走了。”只有当观众下游时,他才能看到“阴影流入河流”的美妙场景。因此,这句话不仅描述了反映青河的美丽风景,而且在秋天的夜晚使划船事件变黑,使艺术概念变得空灵和美妙。
第二句中有一个人,第三句中的人出现了:他正在Qingxiyi一夜之间前往Minjiang River,朝三只Gorges前进。这位年轻人“用剑去乡下,离开他的亲戚走很远的地方”突然离开了他的家乡,不愿离开他的家乡和他的朋友。当您在河里行走时,您会看到月亮,就像看到一个老朋友一样。但是,明亮的月亮毕竟不是一个老朋友,所以我只能“抬头看着明亮的月亮,将我的爱送给数千英里的光线”。最后一句话:“我想念你,但在Yuzhou中看不到您”是对告别的绝望和无限的想法,可以说这很短而且很长。
Emei山 - Pingqiang River -Qingxi-三高峡 - Yuzhou,诗意领域逐渐揭开了一千英里的旅行地图,供读者使用。除了“ Emei山”中的月亮外,这首诗中几乎没有更具体的描述。除了“见主”一词,没有更多的抒情。但是,“ Emei Mountain Moon”的艺术形象贯穿整个诗意领域,并成为诗歌的催化剂。它造成的含义非常丰富:山上的月亮和卫星与数千英里外的人在一起,每晚都可以看到,使“想着你但看不到你”的感觉更加深入。明亮的月亮可以接近但不平易近人,可以看见但没有收到,也是想思考朋友的热爱的象征。无论您在哪里诵经月球,都可以表达出令人陶醉的河上失踪朋友的感觉。
最初,简短的Quatrains在表达时间和空间的变化方面非常有限,因此一般的写作方式是同时超越时间和空间。这首诗中表达的时间和空间跨度确实达到了自由状态。在二十八个角色中,有五个地方,总共有十二个字符,只有一万个唐Quatrains才能看到。 “四个句子中的五个句子都包含在该地点的名称中,而古代和现代的是杰作,他们不厌倦了沉重”(“明朝的王·西莫(Wang Shimao)的“ Yipu Xieyu”)。原因是诗人对江宁的经历及其对朋友的感情无处不在,而山月的象征性艺术形象无处不在,它以更长的时间统一了广阔的空间。其次,地名的处理也充满了变化。 “ Emei山的月亮”和“ Pingqiang River的水”是附在风景上的地方名称,实际上被使用; “ Fai Qingxi”,“朝向三个峡谷”和“放慢Yuzhou”是实用的,句子中的位置也不同。读取时感觉好像没有痕迹,而且化学工程非常好。
明王朝的王·辛(Wang Shizhen)评论说:“这是蒂拜(Taibai)的一个美丽地方。在二十八个角色中,是埃米山(Mount Emei),潘吉安格河(Pingqiang River),青木,桑克西亚(Sanxia)和尤佐(Yuzhou)。这是一个迹象,表明后来的几代人已经做到了,而且更容易看到这种老炉锤的奇观。”
李·几内亚(Li Guinian),江南
杜福[唐朝]
在齐国王的房子里找到它是很常见的,并且在Cui Jiutang面前多次听到。
这是江南的美丽风景,我在秋天的鲜花季节再次遇到你。
【作者个人资料】
Du Fu(712-770)的礼貌名称为Zimei,名字叫Shaoling Ye Lao,被称为“ Du Gongbu”和“ Du Shaoling”,等等。杜福(Du Fu)受到“诗歌圣人”的尊重,他的诗被称为“诗歌史”。杜福(Du Fu)和李贝(Li Bai)被共同称为“李杜”(Li du)。为了将他们与其他两位诗人李·香格(Li Shangyin)和杜穆(Du Mu)区分开来,即“小李·杜”(Little Li du),杜福(Du Fu)和李·拜(Li Bai)被共同称为“大李·杜(Big Li du)”。他担心这个国家和人民,并且具有崇高的个性。他的大约1400首诗保存了下来。他的诗歌技巧非常精致,他在中国古典诗歌中受到高度尊重,并具有深远的影响力。他住在759年至766年之间的成都,后来的几代人是由杜福茅草小屋纪念的。
【笔记】
李·吉尼安(Li Guinian):凯纽(Kaiyuan)的著名音乐家和唐王朝(Tang Dynasty)的天巴奥时期,善于唱歌。因为他受到唐的Xuanzong皇帝的青睐,所以他变得非常受欢迎。在“安息叛乱”之后,李·基尼安(Li Guinian)在长江南部徘徊,并通过出售自己的技能来谋生。
Qi King:李·朗芬(Li Longfan)(后来更名为李范(Li Fan))是唐王朝皇帝(Xuanzong)的弟弟,以对学习和才华的热爱而闻名,并且擅长音乐。
常见:经常。
Cui Jiu:Cui di在兄弟中排名第九,是秘书处Cui Shi的弟弟。在Xuanzong皇帝统治期间,他曾担任宫殿的首席主管,并受到Xuanzong的青睐。当时的姓Cui姓是一个大人物,这表明李·吉尼(Li Guinian)最初受到赞赏。
Jiangnan:这是指今天湖南省周围的地区。
鲜花堕落的季节:春末,通常是指农历的第三个月。有很多鲜花,人们正在衰老和流口水的含义,社会充满了渎职和混乱。
Jun:指李几内亚人。
【翻译】
那时,我经常见到你,听到你在齐王和库伊的住所中唱歌。现在是时候在江南欣赏美丽风景的时候了,我在这个春末季节再次遇到了您。
【创意背景】
这首诗是在公元770年(达利五年)在长沙(Changsha)的大致写的。在安希(Anshi)叛乱之后,杜福(Du Fu)向扬兹河(Yangtze River)南部徘徊,与流浪的宫殿歌手李·几内亚尼(Li Guinian)团聚。他回忆起在齐和柔岛国王宫的经常见面和听音乐的场景,并以极大的情感写了这首诗。
【欣赏】
这首诗是在杜福(Du Fu)的《 Quatrain》中最激动人心,最丰富的文章。它只有28个角色,但它包含了《时代生活》的丰富内容。这首诗是感性的。这首诗的前两条线回想起过去与李·基尼(Li Guinian)的接触,这传达了诗人对凯尤恩(Kaiyuan)早期繁荣的关注。最后两行是国家事务枯萎和艺术家流浪的感觉。只有四个句子总结了整个Kaiyuan时期的牧师和生活的巨大变化。这些单词非常简单,但内涵是无限的。
李·吉尼(Li Guinian)是一位著名的歌手,在凯尤恩(Kaiyuan)时期“特别接受了GU的相遇”,经常在贵族家庭中唱歌。杜福(Du Fu)首先遇到了李几内亚(Li Guinian),他年轻时就“张开嘴喊着颂扬凤凰”,这是所谓的“ Kaiyuan Day”。当时,王子和贵族通常喜欢文学和艺术。杜福(Du Fu)是由国王李·朗文(Ki Qi li Longfan)和秘书处秘书库伊·迪(Cui Di)招募的,因为他的早期才华,因此他能够欣赏李几内亚(Li Guinian)在他们的豪宅中的歌唱。杰出的艺术家既是特定时代的产物,也是特定时代的象征和象征。在Du Fu的脑海中,Li Guinian与繁荣的Kaiyuan时代和他自己浪漫的少年生活紧密相关。几十年后,他们再次在江南见面。目前,曾遭受八年动荡的唐朝从繁荣的高峰中掉下来,陷入了许多矛盾。杜福(Du Fu)向坦州(Tanzhou)徘徊,“稀疏的布,缠结在干骨头上,夜晚非常荒凉;李吉尼安(Li Guinian)也在长江南部徘徊,“每当他度过了美好的时光和美好的时光和美好的场景时,他都会为其他人唱几首歌。当他听到他的声音时,他会哭泣并停止喝酒。对“ Kaiyuan日”的怀旧之处似乎很轻,但是所包含的情绪是庄严而庄严的。他们的名字足以唤起诗人对“繁荣之日”的美丽回忆,诗人进入了该国,并与李吉尼安(Li Guinian)等艺术明星接触,这是“正常的”,不难“几个”。回顾很多年后,这是一个无法实现的梦想。读者需要结合接下来的两个句子,以欣赏天地之间的分离感。在唱歌和叹息中,诗歌的两条线揭示了诗人对凯耶恩(Kaiyuan)繁荣的一天的无限依恋,就好像他想延长回忆时间一样。
梦想中的回忆不能改变您面前的现实。 “这是江南的美丽风景。我在掉鲜花的季节再次遇到你。”美丽的江南(Jiangnan)在陈时代,最初是诗人渴望旅行的地方。当诗人真正在这件事中时,他面临着“堕落的花季节”,充满了枯萎的枯萎和漫长而白头的徘徊艺术家。 “开花花”就像关于风景的故事,或者就像是一个不同的指导者,而兴趣在于故意或无意之间。这四个词暗示着世界的衰落,社会的动荡和诗人的徘徊,但诗人并没有故意隐喻,这种写作风格似乎特别不真实。此外,两个词语中的两个函数词“是”和“您”在两个句子中发生了变化和跌倒,并且两条线之间存在无限的情感。江南的美丽风景已成为混乱的世界与人生衰落的经历之间的强烈对比。一位古老的歌手和一位老诗人在漂流和流浪的风景中团聚。秋天的花朵和流水的风景散布着两个haggard的老人,成为了时代的典型图片。它无情地证实,“凯牛的繁荣日”已成为历史记录,而震撼人心的起义使杜福和李·吉尼安(Li Guinian)这样的人造成了不幸。这种感觉很深,但是当诗人写着“我在掉花的季节里再次遇到你”时,他可悲地掩盖了他的无语,包括深深的叹息和悲伤。这个“只是开始,但它太糟糕了”,以至于我甚至不想说一个词,这似乎是非常深刻的。清朝的沉·德齐安(Shen Deqian)对这首诗发表了评论:“含义尚未得到表达,也没有任何情况。”对于具有相似经验的人李几内亚人来说,诗人的“不育”的含义并不难理解。对于善于了解人们并在后代讨论世界的读者来说,掌握并不难。就像当时的歌曲“清楚的歌曲”,今天是li guinian在《长山·坦奇宫》中的鼓板上的歌曲,“我不能唱着上升和跌倒的梦想,我不能唱歌,我无法唱歌,我不能唱歌世界上所有的荒凉。尽管我反复唱歌并叹了口气,但含义不超过Du的诗,但它与从Du Fu的诗歌中提取的剧作家非常相似。
从国王大厦的家中的歌曲“ Wen”到Cui Jiutang的前面,到长江南部倒下的花朵中的重新欣赏“冯”,“ Wen”和“ Feng”与Vicissitudes和Chression相连。世界处于混乱状态,岁月繁荣而下降,在这些短期的二十八个角色中,人类感情的聚会和分散都被凝结了。尽管诗歌和生活经历没有积极的观点,即通过诗人的回忆和叹息,它表明了巨大动荡的阴影,这给唐朝带来了巨大的财富和文化繁荣,以及对人们造成的巨大灾难和精神创伤。就像在旧戏剧舞台上不需要布景一样,观众也可以通过演员的唱歌和表演来想象巨大的空间背景和活动过程。就像小说经常通过一个人的命运反映一个时代。这首诗的成功创作表明,对于具有丰富艺术性概括和丰富生活经验的伟大诗人,像Quatrain这样的短流派可以具有很大的能力,并且在表达如此丰富的内容时,它可以达到亮光和未标记的艺术领域。
我想念九天的昌甘的旧花园
Cen Shen [Tang Dynasty]
他想攀登高处,但没人来喝酒。
我为家乡的菊花感到抱歉,我应该在战场旁边盛开。
【作者个人资料】
Cen Shen(718?-769?)是江林的本地人,吉安(现为吉安格林县,湖北)或吉阳,南洋(现为南约市,亨南)是唐朝的诗人,被称为“ gao cen cen”。 Cen Shen在早年时就很孤独,很贫穷。他在哥哥的下学习,并阅读了所有历史记录。他是唐朝Xuanzong皇帝的Tianbao(744)的第三年,是Jinshi,并且是第一个带领军队参军的人。在过去的两次中,他两次加入了边境,首先是在achenti jiedushi gao xianzhi的幕府头上的头部。在蒂安巴奥(Tianbao)已故的情况下,他被任命为幕府法官,当时长方体被任命为Anxi Beiting的州长。在皇帝皇帝的统治期间,他曾被任命为斋州(现为四川的莱桑)的州长,并被称为“ Cen Jiazhou”。他在达里(770)的第五年在成都去世。
【笔记】
九天:指9月9日的双打节日。
坚强:勉强。
攀登:在双打第九节中,有一种习惯,习惯攀爬以享受菊花和饮酒以避免灾难。
可惜:可怜。
PIN:方法,方法。
【翻译】
我勉强想根据习俗攀登并喝酒,但不幸的是,没有人像王洪那样带酒。我要怜悯遥远的昌扬家乡的菊花,这时我应该在战场旁边孤独。
【创意背景】
公元755年(唐朝Xuanzong皇帝的Tianbao成立14年),一名Lushan发起了一支军队进行叛军,第二年,Changan被捕。公元757年2月(唐代皇帝的第二年),苏珊从彭元(Peng Yuan)游行到狂热(Fengxiang),而Cen Shen陪同他。这首诗最初有一个简短的说法:“时间尚未在长汉中收集。” 9月,唐军队恢复了昌甘。这首诗可能是在那年的第九届双人节上写的。
【欣赏】
唐朝有许多好的诗是在9月9日举行的双九届音乐节上攀登高度的,每个节日都有自己的特征。 Cen Shen的五个字符诗并没有表达普通的假日归乡,而是对国家事务的担忧以及对战争期间人民苦难的担忧。在表面上似乎很简单明了,但是实际的概念是精致的,情绪是无限的。这是一个抒情的杰作,具有简单而深刻的含义和有趣的含义。
这首诗的原始音符说:“当时不被带走。”在唐朝(755)的蒂安巴奥(Tianbao)的14年中,一名卢山(Lushan)抬起军队叛军,第二年长(Changan)被俘虏。公元757年2月(唐代皇帝的第二年),苏珊从彭元(Peng Yuan)游行到狂热(Fengxiang),而Cen Shen陪同他。 9月,唐军队恢复了昌甘。这首诗可能是在那年的第九届双人节上写的。 Cen Shen来自Nanyang,但他在Changan住了很长时间,因此他称Changan为“家园”。
古人的习惯是在9月9日的第九个节日上攀登菊花葡萄酒。第一句话“攀登高”紧随标题中的“九天”,指出了写诗的时间。第一个词“强”是一种不愿意做但必须这样做的心态,它表明了诗人在战争中的荒凉局势。 “走到顶部”,您还可以看到在现场玩耍的味道。首先提到了“强烈的欲望”一词,含义更深,表现出强烈的无助情绪。每个人都喜欢在双打第九节中攀登,但诗人说他想高高攀登,这有点荒凉。我不知道为什么。诗人基于“长汉的思维”标题“思考”,揭示了一个强烈的乡下人。 Cen Shen来自Nanyang,但他在Changan住了很长时间,因此他称Changan为“家园”。但是,昌扬不仅是家乡,而且是该国的首都,而且被安和什叶派叛乱军占领。在这种特殊情况下,诗人很难让心脏庆祝双打第九节并爬上冠军以赢得奖项。典型的环境使诗人攀登高度时的心情更加复杂:他想着自己的家乡和帝国首都,令人难过,悲伤,两种情绪彼此碰撞并震惊了他的心。
“怜悯我家乡的菊花”使用了陶恩明的暗示。由于它是“攀登高处”,因此诗人自然会想到喝酒和享受菊花。根据“南方历史:Yin Yi的传记”,Tao Yuanming曾经在第九个节日中没有葡萄酒,所以他独自一人在屋子里的菊花上坐了很长时间。后来,王洪来送酒,然后喝醉了。这句话来自上一句话,自然而然地联系在一起,并清楚地写成单词。 Although it uses allusions skillfully, it does not feel pretentious, making people unconscious of it using allusions, and meets the highest requirement of "using things" proposed by previous generations: "If you do things, you won't make people feel it, it's like a heart-wrenching sentence" (Xing Shao's words), so it can arouse readers' associations and speculations: I don't know what the reason for "no one sends wine."实际上,这里的意思是,尽管我想强迫自己高高攀爬并按照海关喝酒,但在战争期间,没有人像王洪那样来送葡萄酒来振作起来并一起度过节日。因此,“没人送葡萄酒”的句子实际上是一种荒凉而惨淡的旅行情况,没有酒,也没有菊花欣赏菊花,这意味着标题中“游行”的特定环境。
句子开始时“动”一词是为了说明一个人离他的家乡昌扬的距离,并看到最深切的乡只能感觉。作者写了关于归乡的文章,而不是一般,而是强调了长大的家乡的chrysanthemums。这样,不仅用单个术语代表了一般,而且代表了整个家乡昌an,上面印有“家乡中的菊花”,它看起来是生动而具体的。它也是自然而然地从攀岩和饮酒的叙述中发展出来的。这是一种源自tao yuanming的上述暗示,因为他没有酒,因为他没有葡萄酒。它具有双重第九节的节日特征。它仍然发布在标题中的“九天”中,还指出了“昌扬家乡”。可以说,这是亲密的,紧随诗的标题。
这首诗仍然相对乏味,直到写在这里为止,但这是为了强迫钥匙的最后一句话而写的。这句话遵循上一句话,是一个富有想象力的词。最初,家乡有各种想象力。诗人没有写任何其他内容,而只是想象它“应该在战场上开放”。 Such imaginations were based on the word "marching" in the title of the poem, combined with the characteristics of the Anshi Rebellion and the trapped era of Chang'an, and were written in a new and natural and realistic way, making readers feel as if they saw a clear picture of war: the war in Chang'an City was flying, blood stained the sky street, and among the broken walls, clumps of chrysanthemums were still blooming lonely.这里的虚构词通过简单的鲜花和归乡的珍惜打破了,并同情那些经历过战争的人以及他们尽快解决安息叛乱的愿望。该结论使用叙事语言,这简单而朴实,但它包含了聪明和简单,含义是深刻而体贴的,这使整首诗的思想和艺术领域都飞跃了。
夜间听到城市的长笛
李伊[唐朝]
沙子就像灯塔前的雪一样,月亮就像城市外面的霜。
我不知道在哪里吹芦苇管,我会把所有人的眼睛都送到我的家乡过夜。
【作者个人资料】
Li Yi(大约750-About 830),唐朝的诗人,其礼貌的名字叫Junyu,来自Guzang,Liangzhou(现为Liangzhou District,Wuwei City,Gansu),后来搬到了Henenan,Henan。他是达利(769)第四年的金希(Jinshi),被任命为郑县的治安法官。很长一段时间以来,他无法晋升。在江口(783)的第四年,他成为享有声望的法官。由于他在政府职业生涯中感到沮丧,他后来辞去了职位,并在扬佐(Yanzhao)徘徊。他以其边界诗歌而闻名,并且擅长于绝制,尤其是在七个拼写中。
【笔记】
Sujiangcheng:为了防止土耳其人,张雷尤恩(Zhang Renyuan)在黄河以北建造了Sujiangcheng,分为三个城市,东部,中间和西部,都在当前的内蒙古自治区内。另一个句子是,在公元646年(Zhenguan成立20年)中,唐的皇帝亲自访问了Lingzhou,接受了土耳其人的投降,而“提交的城市”的名称来自于此。
Huilefeng:信标塔的名称。西舒里格市附近。据说它被认为是“ huile峰”。该山峰在霍勒县(现为宁盛的西南)命名。
芦苇管:长笛。也称为“芦苇长笛”。
征服者:守卫边界的士兵。全部:全部。
【翻译】
Huilefeng前面的沙子像雪一样白色,城市外的月光像深秋的白色霜一样明亮。荒凉的芦苇管被吹到某个地方,导致士兵们整夜都在战斗,想念他们的家乡。
【创意背景】
“夜间听到城市的长笛”是由唐朝诗人李YI创建的七个字符的Quatrain。 。在江口第一年的秋末或冬季冬季,李伊(Li Yi)去了Lingwu,并依靠Shuofang州长Cui Ning。在此期间,他写了“夜间在城市中听到长笛”。
【欣赏】
这是一首表达守卫边界的士兵的感觉。这首诗的最大特征是它是微妙的和隐性的,其中包含在风景和情绪的描述中要表达的情绪。这首诗的前两行描述了爬城市时看到的月球下的风景。寒冷的月光和沙漠之类的雪是典型的环境,引发了征服者的归乡。环境的描述显示了角色的感受。在这个安静的夜晚,一切都保持沉默,夜风带来了芦苇长笛的荒凉而怨恨的声音,这进一步引起了寻找人们家乡的感觉。 “一个寻找人们寻找家乡的夜晚”,不是说乡心或对家庭作业的希望,而是用角色的心情和行为来展示他们的心理,写着角色的无尽乡下。
“沙子就像灯塔前的雪一样,月亮就像城市外面的霜一样。”它描述了边境月光下的月光下的独特风景。望着远处,高大的信标塔站在山丘上,绕着数十英里。信标塔下方是一个广阔的沙漠,就像月光反射下的荒原上覆盖着雪一样。仔细观察,高城市外面的月光明亮,就像深秋的霜冻一样。沙漠不是雪田。诗人说这是“雪”,月光不是秋天的霜冻,诗人说它“像霜”。诗人用这种寒冷的风景来表达自己心情的悲伤和荒凉。正是这个像雪般的沙漠和霜冻的月光使悬架城的夜晚看起来特别空虚而黯淡。这也使诗人特别强烈地感到周围的孤独感,并感到自然。
“我不知道在哪里吹芦苇管,我会在一夜之间与我所有的家乡作战。”这是爱的积极表达。在一切的沉默中,夜风带来了哭泣的芦苇笛的声音。 The sound of the flute made the poet think: Which beacon tower is the garrison soldiers expressing their endless sorrows through the sound of the reed flute? The resentful sound of the flute touched how many people's homesickness were? On this long frontier night, they were dressed up one by one, their melancholy eyes swept across the snow-like desert, the frosty moon land, staring into the distance for a long time. "I don't know where" describes the poet's confusing mood when he hears the flute on the moonlit night, and reflects the lonely and lonely night scene. "One night" and "Looking all" express the deep and eagerness of the people's feelings of looking for their hometown.
Judging from the whole poem, the first two sentences describe color, the third sentence describe sound; the last sentence expresses the feelings in the heart, and describes emotions. The first three sentences are all set off and prelude to the last sentence directly lyricism. At the beginning, the visual image stimulates the endless homesickness, and then the auditory image leads the undercurrent of homesickness to the surging waves of emotions. The first three sentences have gained more momentum, and the last sentence is generally written in direct expression. Li Yi's unique approach, letting his pregnancy turn around at the end, expressing it with the imaginary lens of his conspiracy to seek people's hometown, making people feel that the sentences are endless and meaningful, and ripples are still rippled after ripples at the abrupt end. The artistic success of this poem lies in integrating the scenery, sound and emotion in the poem into one, melting the poetic emotions, painting and music beauty into one, forming a complete artistic whole, with a complete artistic conception, simple and ethereal, and having endless characteristics.
This poem has beautiful language and a gentle rhythm, and expresses emotions in the scenery. It uses scenery to describe emotions, and describes the scenery in front of people and the feelings in their hearts, which are touching. The poetic and melodious songs are profound and endless aftertaste. Liu Yuxi mentioned Li Yi in "When the Lord Linghu says to Yang Shaoyin in the River" and said that there was a sentence "The moon on the edge is so sad that the reeds control autumn", which refers to this poem. It can be seen that this poem had been widely circulated at that time. "Chronicles of Tang Poetry" says that this poem was translated into painting at that time. Carefully experiencing the poetic atmosphere is indeed a good product for compiling songs and paintings. Therefore, it was composed into the strings and sang throughout the world, becoming one of the outstanding quatrains in the mid-Tang Dynasty.
Picture and text introduction
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系本站,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.shengdelaitea.com/html/tiyuwenda/1510.html